This site has limited support for your browser. We recommend switching to Edge, Chrome, Safari, or Firefox.

In the Fold

Adrift on a makeshift raft, forsaken by a rescue boat on the horizon, flanked by the corpses of their fellow comrades, hope wavered, and was near extinguished. In the inky waters, mayhem, mutiny, and cannibalism ensured. Théodore Géricault’s romantic nineteenth-century painting (in the collection of the Louvre), The Raft of the Medusa (1819), based on the accounts of a handful of actual survivors, depicts the shipwreck of a French naval frigate off the coast of Senegal in 1816. Above all, it illustrates “a synthetic view of human life abandoned to its fate. The pallid bodies are given cruel emphasis by a Caravaggio-style chiaroscuro; some writhe in the elation of hope, while others are unaware of the passing ship. The latter include two figures of despair and solitude: one mourning his son, the other bewailing his own fate. Géricault's work expressed a paradox: how could a hideous subject be translated into a powerful painting, how could the painter reconcile art and reality?”[note]Séverine Laborie, The Raft of the Medusa (1819), notes, Louvre website, accessed March 2015[/note]

Performance

Victoria Chiu: “Do You Speak Chinese?” / Melanie Lane: “Merge”

Place

Various venues, Melbourne, Victoria, March 19-22, 2015

Words

Gracia Haby

Victoria Chiu and Kristina Chan performing“Do You Speak Chinese?” Photograph by Gregory Lorrenzutti

subscribe to the latest in dance


“Uncommonly intelligent, substantial coverage.”

  • Weekly articles from the world of dance
  • Wide diversity of reviews, interviews, articles & more
  • Support for quality art journalism

Already a paid subscriber? Login

This collision of art and reality, (soft) human form against the (harsh) material (form), and the pushing of our very environmental limitations, was not so unlike the geography Melanie Lane’s work “Merge,” seen recently as part of Dance Massive 2015, traversed. As the work drew to its climax, it was near impossible not to see Géricault’s famous painting of futility and struggle as performer Antony Hamilton, aloft a heap of human casualties and smashed-up man-made materials, brandished a makeshift sail fashioned from black plastic and metal. As though Géricault’s shipwreck slammed into the side of Eugène Delacroix’s Liberty Leading the People (1830), this sensation of two paintings morphed into one and brought to life in the final moments of a dance performance at the Meat Market, Arts House, was heightened by the work of lighting designer Matthew Adey (House of Vnholy). Lit harshly from above, all else around them fell into a darkness that my eyesight could not hope to penetrate. As all four performers, including Lane, Ashley McLellan, and Sophia Ndaba held their ‘painted’ pose, I reflected on the journey that unbeknownst to me had intensified rapidly in the space of 50 tight minutes.

Like four great metaphoric rocks that had formed under the surface of the earth, Hamilton, Lane, McLellan, and Ndaba metamorphosed throughout the work in response to suggested heat and pressure. To this end, they appeared in constant movement, even when still, depicting a process that at times seemed sped up. In the space of one performance, it felt as thought we’d actually covered millions of years, squeezing and mutating into something other in the truest sign of a collaboration and environmental response. Only at other times to appear stuck in a loop, evolution on repeat.

Just like the metamorphic rocks they called to mind, Hamilton and Lane, in particular, appeared to embody crystal layers within their (now) mineral surfaces. As with his work in “Meeting,” seen earlier, this time Hamilton had enabled himself to become something other once more, capable of moving various parts of his body as if independent of the other, something not unlike the Cheshire Cat of Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland, albeit somewhat possessed and stripped of all absurdity and whimsy. Expanding and contracting, freezing and thawing in an “incessant compulsion to accelerate and adapt with their environment beyond what natural limits impose,”[note]Melanie Lane, “Merge,” programme notes, Arts House, Melbourne, Victoria, March 22, 2015[/note] the performers became a part of the order and the chaos and in turn affected the order and the chaos.

Hewn from within four black man-made craters, additional forms made of metal and plastic are revealed and in turn wielded as the piece reached its crescendo. The sides of the stage previously denoted by narrow beams were plucked from the ground like sleeping skeletons and used to create extended lines, suggest movement, and be broken upon impact. A simple device of a black mat enabled the ‘set’ within a set to be spun and all sides of a form revealed, and later it served as an upright screen from which two dancers gave the impression of having melded into one long super-form.

A considered use of props could also be found in “Do You Speak Chinese?” by Victoria Chiu in collaboration with Kristina Chan, presented at the Tower Theatre of the Malthouse. The paper artworks of Benja Harney, from cut-out paper screens that unfurled from the exposed black rafters to the Chinese dragon headpiece, allowed Chiu and Chan to depict “the closest thing [they have] to a Chinese cultural ritual…. the odd weekend yum cha session.”[note]Victoria Chiu, “Do You Speak Chinese?,” programme notes, Malthouse Theatre, Melbourne, Victoria, March 19, 2015[/note]

As with “Merge,” these props became an additional performer on the stage; we ‘read’ the dancers interaction and engagement with them, but these inanimate-animate forms do not (seek to) overshadow. In both pieces, the invitation to interpret and project one’s own reading felt present. In both pieces, though different in feel, tempo, means, and message, dances’ ritual character and its role as a system of inherently open-ended signs that require the audience to complete the work and supply what is signified.

The nineteenth-century poet Stéphane Mallarmé described “dance as a ‘rite’ ….and as ‘alone capable, through its summary writing, of translating the fleeting, and the sudden, even the Idea’…. He thus allie[d] and underscore[d] two aspects of dance, which are not ordinarily simultaneously emphasized—its ritual character and its character as a writing, a system of theatrical signs.”[note]Mary Lewis Shaw, “Ephemeral Signs: Apprehending the Idea through Poetry and Dance,” Dance Research Journal, 20, 1 (1988), 3[/note] Mallarmé adopted a broad view of dance using it as “both metaphor and comparison, often rapidly shifting between them, the dancer is a metaphorical figure…. and the dancer’s text, … a poem that, paradoxically, is never inscribed—that is, fixed or permanently recorded as is the poem on the page.”[note]Mary Lewis Shaw, “Ephemeral Signs,” 3[/note] An unwritten body’s writing, was to Mallarmé, like hieroglyphs to decipher: a pictorial writing that’s had a sacred and difficult quality to it.

How do we read a work? As Mallarmé recommends: “The … imaginative exercise consists in … patiently and passively asking oneself before each step, each attitude—so strange those pointings, tappings, lunges, and bounds —‘What can this signify’ or better yet, inspired, in reading it.” Giving the viewer the freedom, allowing us to transpose what we see into our own vocabulary, unlike other symbols and language, the audience has the capacity “to transpose form and movement into virtual poetry—in effect, into a not yet written poem.”[note]Mary Lewis Shaw, “Ephemeral Signs,” 4[/note] The tangible quality of dance constrained by the laws of the natural world, metaphoric rocks and all, the ‘sensorial quality of dance’, to Mallarmé, had the capacity “to be precisely what it expresses: ‘ …it roars out its demonstrations through its practice’. And what dance expresses most keenly is the physical dynamism of the human self.”[note]Mary Lewis Shaw, “Ephemeral Signs,” 5[/note]

In referencing Mallarmé, Géricault, and even Delacroix briefly, I am playing into Chiu’s hands when she asks: “I wonder why, in Australia, we are all so heavily imprinted by English colonization”[note]Victoria Chiu, “Do You Speak Chinese?” programme notes, 2015[/note] and European aesthetics. Furthermore, I like that Chiu ruminates over this, and the large distance between her and her Chinese heritage, by opening her artistic notes with a quote from the French sociologist Marcel Mauss about “the body [being] man’s first and most natural instrument.”

As Chiu, and later Chan, showed as they entered the darkened space as two bodies, first, heads, second, our “bodies speak for us, often before we’ve even had a chance to open our mouths.[note]Victoria Chiu, “Do You Speak Chinese?” programme notes, 2015[/note] With her head magnetised to the wall, her body supine, Chiu slowly negotiated the floor and gradually, as she became upright, the wall behind her. “Artfully exploring the connection between physicality, language and race, Chiu boldly recreate[d] identity through language.”[note]Victoria Chiu, “Do You Speak Chinese?” programme notes, 2015[/note]

Where “Merge” thrashed and rhythmically pulsed, “Do You Speak Chinese?” proved a quiet meditation. Equally, where “Merge” hurtled through time, Chiu’s work seemed almost to stop the tick-tock of the clock, as she rolled herself into a giant fold of paper and the small theatre filled with the sound of paper’s pleasing crackle as it creased. In “Merge,” bodies emerged from black rock-like forms, whilst in “Do You Speak Chinese?” paper’s adaptability was explored to the hilt: paper as a tent-like structure; fortune cookie; paper boat; tablecloth for yum cha; scroll; telescope through which to peer through; and mask; before finally serving as encasement for a body.

Inanimate materials: quite the opposite.

Gracia Haby


Using an armoury of play and poetry as a lure, Gracia Haby is an artist besotted with paper. Her limited edition artists’ books, and other works hard to pin down, are often made collaboratively with fellow artist, Louise Jennison. Their work is in the collections of the National Gallery of Australia and state libraries throughout Australia to the Tate (UK). Gracia Haby is known to collage with words as well as paper.

comments

Featured

The Joy of Dance
INTERVIEWS | Victoria Looseleaf

The Joy of Dance

If one wants a glimpse of Joy Womack’s rock-star like schedule, take a look at her Instagram account. One day she might be dancing in Paris—her current home base—another day it’s Florence, then it’s Lagos, Guayaquil, and Melbourne.

Continue Reading
Sundays on Broadway
FEATURES | Cecilia Whalen

Sundays on Broadway

This year marks the tenth anniversary of Cathy Weis' “Sundays on Broadway,” a performance series that welcomes experimentation from a curated group of seasoned and emerging artists hosted intimately in Weis’ SoHo loft. 

FREE ARTICLE
Divas and Devisers
REVIEWS | Faye Arthurs

Divas and Devisers

Though the New York City Ballet’s Spring Gala featured two premieres, the real buzz of the season belonged to the revival of Balanchine’s “Tzigane”—now titled the more politically correct “Errante”—after a 30-year absence. 

Continue Reading
Good Subscription Agency